Книга Дом с секретами - Линда Стейси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы в порядке? – спросил он Мадлен, приобняв ее за плечо. Она кивнула, благодарная, что он вмешался. Она в очередной раз убедилась, что он всегда готов кинуться на защиту любого, кто в этом нуждается.
– Ты… ты… не можешь этого сделать. Я и Мэдди… мы просто разговаривали, – попытался объяснить Лиам. Он встал и, шатаясь, двинулся к ним, держась за книжные шкафы и полки. – Тсс! Никому не говори, но она любит меня, и мы… мы собираемся снова сойтись.
– И не мечтай, Лиам. Сколько раз повторять тебе, что этого никогда не будет? – раздраженно возразила Мадлен.
– Думаю, дама хочет, чтобы вы ушли, – грозно произнес Бандит и чуть сжал плечо Мадлен, словно пытаясь успокоить ее, потом подхватил шокированного Лиама, который снова попытался развалиться в кресле.
– Но я не хочу уходить!
Бандит вздохнул, посмотрел на Мадлен, которая кивнула, подтверждая, что Лиаму следует убираться отсюда.
– Это была не просьба. Думаю, вы слишком засиделись и злоупотребляете гостеприимством хозяйки.
Лиам быстро оглянулся на Мадлен в надежде, что она придет ему на помощь:
– Мэдди, Мэдди, не позволяй ему это делать. Ты пожалеешь об этом!
Казалось, ноги Лиама болтались в воздухе, когда Бандит поднял его и понес через комнату к двери.
– Мэдди, отзови свою гориллу! Я тебя предупреждаю! Тебе это просто так не сойдет с рук! Я тебе не позволю!
Бандит вышвырнул его из дверей библиотеки, и Лиам неуклюже приземлился на четвереньки в небольшой приемной.
– Дама попросила вас покинуть ее дом. Не заставляйте ее повторять просьбу! Убирайтесь!
Мадлен слышала, как недовольный голос Лиама с его ирландским акцентом становился все громче и громче, когда Бандит снова подхватил его с пола и, пиная, потащил к парадной двери. Раздался хруст гравия – это Лиам тяжело приземлился на дорожку перед домом. Мадлен не смогла сдержать смех.
Бандит стоял в арочном дверном проеме, наблюдая, как Лиам скрючился на траве, притворившись, что уснул. Бандит уже вызвал такси и теперь был полон решимости проследить, чтобы мистер О’Грэди сел в него и убрался восвояси.
Всю последнюю неделю у Бандита не выдавалось времени поговорить с Мадлен. Но он издали восхищался ее выдержкой, чувством сострадания и достоинством. Она сразу осознала, что смерть ее отца затронула всех, и находила время лично поговорить с каждым сотрудником, заверила каждого, что им не стоит волноваться и что у них будут все условия работать, как и прежде. На время траура работникам отеля вменялись более легкие обязанности, предоставлялось свободное время, если в этом была необходимость. Она поощряла совместное времяпрепровождение и отдых между выполнением своих служебных обязанностей.
– Такси прибыло, – сказал Бандит, слегка ткнув Лиама носком ботинка. – Вставайте.
Было слышно, как Лиам проворчал что-то. Он попытался свернуться в клубок плотнее, как какой-то ёж без иголок, всхрапнул и продолжил спать.
Бандит оглянулся через плечо и увидел, что Мадлен наблюдает за ним через окно библиотеки. Она уже переоделась, и теперь на ней были не черный траурный наряд, в котором она была весь день, а белая футболка и облегающие синие джинсы, выгодно подчеркивающие фигуру.
Подняв спящего с травы, Бандит поволок его к такси и бросил на заднее сиденье.
– Если он не назовет свой адрес, отвезите его в какой-нибудь отель «Тревелодж», ну, или в любую другую гостиницу, – велел он таксисту и вручил ему двадцать фунтов. Потом захлопнул дверь и смотрел вслед, пока машина не выехала с территории отеля.
– Я посадил его в такси, он уехал, – смущенно сказал Бандит, возвратившись в библиотеку. – Надеюсь, я не переступил черту? Просто проходя мимо, услышал, как вы кричите.
– И подумал, что спасешь меня? – улыбнулась она. – Спасибо.
Бандит уставился в пол:
– Вы переоделись.
– Да, – улыбнулась Мэдди. – Мне нужно было посмотреть, как там Поппи и Джесс. Они обе спят, поэтому я натянула вот это и спустилась посмотреть, как ты тут.
Мадлен покраснела. Ей было очень приятно, что он пришел ей на помощь, к тому же ей импонировал его новый, облагороженный внешний вид. Она также всю неделю имела возможность наблюдать, как он поддерживал остальных служащих, помогал им с работой, не забывая одновременно и про свои обязанности. В нем чувствовалась такая трогательная доброта! Он даже взял на себя труд выгуливать Бадди по саду и в лесу, чтобы она могла сосредоточить все свое внимание не только на Поппи, но и на работе отеля, о которой ничего не знала.
– Хочешь выпить? – спросила она, подходя к бару. – Думаю, мы это заслужили.
– Почему бы и нет? – кивнул мужчина. – У меня завтра свободное утро. Шеф-повару не понадобится свежая дичь, постояльцев-то нет. Так что в кои-то веки я смогу поваляться подольше. – Он замолчал, посмотрел на камин и застенчиво добавил: – Подбросить еще полено в камин? Можем посидеть у огня.
– С удовольствием.
Уже очень давно никто не дрался из-за нее. Ее это позабавило и одновременно очень тронуло то, что Бандит решил, что она нуждается в защите. Она посмотрела в сторону камина, у которого стоял ее защитник. Он как раз снял каминную решетку и положил в жарко пылающий огонь свежее полено. Наверное, он сам и колол это полено из ствола дерева, которое сам же и срубил в саду и за которым сам же и ухаживал. Казалось совершенно справедливым, что хотя бы раз он посидит перед огнем и насладится плодами своего труда.
– Вино подойдет? – окликнула она его, стоя у барной стойки. – Ты какое пьешь, красное или белое?
– Красное подойдет.
– Хорошо, – улыбнулась Мадлен. – Я тоже его люблю. – Она выбрала бутылку, два чистых бокала и направилась в гостиную, где стала рядом с ним.
– Сядем? – Он кивнул в сторону диванчика и с удовольствием опустился на мягкое сиденье.
Мадлен перевела взгляд с одного диванчика на другой и села на диван напротив. Она поставила бокалы на столик между ними и прислушалась к тому, как булькает вино, наполняя бокалы.
– Вы не возражаете? – спросил он, прикоснувшись к своему берету, который по-прежнему был на его голове. – Это был довольно долгий день.
– Нет конечно, снимай. Хотя, должна признаться, он тебе очень идет.
Некоторое время они сидели молча, потягивая вино. Мерцали свечи, в камине, потрескивая, танцевали свой импровизированный танец языки пламени, наполняя комнату уютным теплом. Все в доме замерло, вокруг воцарился умиротворяющий покой, какой не часто ощутишь в оживленном отеле. Мадлен казалось, что им с Бандитом очень уютно в компании друг друга. Как хорошо сидеть вот так, не говоря ни слова. Она протянула руку и выключила небольшую настольную лампу на столике рядом с диваном – теперь в комнате плясали только золотисто-желтые отблески огня.
Бандит встал, подошел к камину и бросил еще одно полено. Потом повернулся к столу, налил еще немного вина в каждый бокал и присел на диванчик рядом с Мадлен.